Bella goes Buffy
Autorka:
Whitelight72
Přeložila: Akka
12. Ne moc vřelé
přivítání
Nedokážu
uvěřit, že poslal Jane, aby mě přivítala. Totiž… vážně nedokážu uvěřit,
proč to udělal. Tohle je něco, co by udělal Marcus. Marcus mě nikdy
neměl rád.
„Přestaň
trucovat,“ napomenul mě Demetri, když jsem pozorovala Cullenovy, jak
nastupují do limuzíny.
„Nechci, aby
byla blízko u nich,“ řekla jsem mu stroze.
„Isabello,
není dost hloupá na to, aby něco udělala, když tu jsi ty.“
„O tom
nemluvím,“ odporovala jsem. „Ani tu nechci být. Jediní členové rodiny
Volturiových, které mám ráda jste ty, Aro, Vanni a někdy Heidi.“
„Když o tom
mluvíš, Vanni tu není,“ přerušila mě Jane.
„Co?“ zeptala
jsem se ostře. „Proč sakra ne?“
„Nemám
dovoleno ti to říct,“ opáčila Jane. „Aro čeká, aby to s tebou
prodiskutoval, až dorazíme.“
„Je Vanni
v pořádku?“
„Aro ti
všechno vysvětlí, až budeme ve městě,“ odpověděla. Vypadala nadšeně,
takže ať už to bylo cokoliv, dobré to nebylo.
Vysvětlení?
Vanni Monacelli je… no, stvořila jsem ji. Spřátelila jsem se s ní, když
byla ještě člověk, když ji Heidi přivedla jako krmení. Dokázala jsem se
k ní dostat dřív než ostatní. Ale podle zákonů Volturiových je každý
člověk, který ví o naší existenci, odsouzen k smrti nebo k přeměně. Tak
jsem ji přeměnila.
Jestli se
Vanni něco stane, budu naštvaná. A svůj vztek si vyliju na Jane. Děvka.
Jane,
nevykazující jakékoliv Volturiovými vyžadované společenské chování, si
sedla na sedadlo spolujezdce. S Demetrim jsme současně protočili oči a
on popošel dopředu, aby mi podržel otevřené zadní dveře.
Všichni
Cullenovi už nastoupili a Demetri za námi zavřel.
„Její
nedostatek respektu vůči tobě je rušivý,“ zamumlal Demetri, když se
posadil po mé levici; Edward seděl po mé pravé straně.
Pokrčila jsem
rameny a doufala, že to nebude moc rozebírat. Ne tady. „Jsem na to
zvyklá. Nevadí mi to. A navíc, nezajímá mě, jestli mě má nebo nemá ráda
– stejně v Itálii netrávím moc času. A Aro je obvykle dost chytrý,
většinou nás drží odděleně.“
„Něco se
děje,“ zašeptal mi Demetri do ucha, takže jsem to slyšela jenom já
s Edwardem. Stiskla jsem Edwardovi ruku, aby nic neříkal. Nechtěla jsem
ostatní Cullenovy děsit, dokud nezjistím, co se děje. souhlasně jsem
přikývla – na obzoru bylo něco špatného. Možná byl ještě jiný důvod,
proč mě chtěl mít Aro ve Volteře.
Cesta autem
byla krátká a nepříjemná. Stěna mezi řidičem a námi byla stažená a jane
se neustále otáčela a zírala na mě.
Zvedla jsem
obočí, když se na mě zase tak nestydatě upřeně dívala. Vážně, ta holka
vůbec nevěděla, jak se chovat. Už mi to začínalo vadit. Upřímně, vážně
neměla žádný respekt vůči svým nadřízeným.
***
Edward
Jakmile jsme
zastavili, dveře limuzíny se otevřely a dovnitř se natáhla ruka, aby
pomohla Belle vystoupit. Prudce ji chytila a opřela se o ni. Všichni
jsme ji následovali, ani jednomu z nás už nikdo nepomohl. Když jsem
vystupoval, viděl jsem, jak jeden z upírů – neviděl jsem jeho tvář, měl
ji zakrytou kapucí – natahuje ruku s fialově vyšívaným pláštěm. O
hodnostech Volturiových jsem toho moc nevěděl, ale podle Carlisleových
myšlenek jsem zjistil, že tahle byla hodné významná.
Jak pro
všechno na světě dokázala Bella takhle rychle povýšit? Jane trvalo
desetiletí dostat se tam, kde je teď, a Bella je její nadřízený.
Hmm,
nadřízený, to je zajímavé. Demetrimu podali jiný plášť, stejně barevný
jako si brala Jane. Byl tmavě zelený a označoval členy gardy. Zajímavé,
takže Bella je dokonce výš než Demetri.
Jasperovy
myšlenky se soustředily na ty, kdo bellu obklopili.
Demetri si
stoupl k její pravé straně, to znamená, že je jejím hlavním ochráncem.
To mě nepřekvapuje, když vezmeme v úvahu, jak ji bránil ve Forks. Další
dva strážci si stoupli na svá místa – jeden nalevo a jeden dopředu –
Jane je vzadu; evidentně tu nechce být.
„Tyhle jsou
pro vás,“ řekl Demetri a podal nám naše pláště. Byly zlaté – jako barva
našich očí hned po lovu. „Jsou pro návštěvníky a dovolí vám vstoupit do
většiny prostor.“
„Do většiny?“
pípla Alice.
„Jsou tu,
samozřejmě, zakázané oblasti,“ objasnila nám Bella. „Ale nebojte se,
jsou tu i oblasti, do kterých nesmí ani oni,“ pokračovala a pokynula ke
své ‚gardě‘.
„Isabello,“
zamumlal jeden, „vážně bychom už měli jít. Aro si žádá tvé přítomnosti.“
Přikývla.
„Samozřejmě, Ehno. Andremo ora (jdeme).“
Bella teď
umí italsky. Alice zněla ohromeně.
Následovali
jsme je temnými chodbami, zřejmě nějakými podzemními tunely. Kolem bylo
nesnesitelné ticho, ale myšlenky tiché nebyly.
Přál bych
si, aby nám řekli, co se děje. Tohle je vážně únavné. Ten, kterému
Bella říkala Ehno, byl podrážděný tím, že ho nechali tápat, a Demetriho
myšlenky byly plné obav o Bellu a Nathana.
„Nepředpokládám, že bys mi mohl říct něco o Vanni, nebo ano, Eh no?“
zeptala se Bella, když jsme došli k hradu.
„Je mi to
vážně líto, Isabelo, ale měla bys přece vědět, že nás nikdy o ničem
neinformují, pokud nám to neřekneš ty. Jane to ví, ale ráda si hraje na
to, že je něco víc než my, a nic nám neřekne.“
„Evidentně
jsem něco víc, když já to vím a vy ne,“ odpověděla Jane.
„Je úžasné,
jak dokážeš jít rovně, když máš nos tak vysoko ve vzduchu, Jane. A
jediný důvod, proč víš, co se děje, dřív než ostatní je, že
odposloucháváš větracími šachtami porady.“
Ohromovalo
mě, že všichni, dokonce i Bella, měli odvahu s Jane takhle
mluvit. Určitě znali Janino smrtonosné nadání. Podíval jsem se na ni a
všiml jsem si, jak soustředěně zírá na Bellino hlavu. Okamžitě jsem se
vyděsil – to byl výraz, který vždycky nasazovala, když se snažila někomu
způsobit bolest. Ale na Bellu to nemělo naprosto žádný vliv. Vlastně…
„Cítím,
jak mi očima propaluješ díru do hlavy. Jak se ti to líbí, Jane? Pořád
jsi proti mně naprosto bezmocná?“
Slyšel jsem,
jak Jane sykla, a než jsem věděl, co mě srazilo, svíjel jsem se na zemi
v nesnesitelných bolestech.